Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Italien - İçimde dolaşan alkol gibi sana ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Chanson
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
İçimde dolaşan alkol gibi sana ...
Texte
Proposé par
gismojan
Langue de départ: Turc
İçimde dolaşan alkol gibi sana gitgide sarhoş oluyorum
Titre
di ora in ora divento ubriaco di te ...
Traduction
Italien
Traduit par
delvin
Langue d'arrivée: Italien
di ora in ora divento ubriaco di te come l'alcool che si aggira dentro di me.
Dernière édition ou validation par
ali84
- 2 Novembre 2008 15:41
Derniers messages
Auteur
Message
11 Septembre 2008 14:30
ali84
Nombre de messages: 427
Potrebbe essere: "di ora in ora divento ubriaco
di
te come l'alcool che si aggira dentro di me. "?