Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



17Original tekst - Albansk - ckemikushuriri im? si te kam? urojte jesh mire me...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskItalienskFranskEngelskRussisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
ckemikushuriri im? si te kam? urojte jesh mire me...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av natalya91
Kildespråk: Albansk

ckemikushuriri im? si te kam? urojte jesh mire me shendet dhe pune. me kap eqeshura kur kujtoj sa kena qesh te daja, nje dite para se te niseshe ne itali. O GOCA KAM FRIKE- thoje ti hahahaha. Je i papare. te perqafoj shume.
17 September 2008 12:04





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Mars 2009 00:23

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Inulek, could you help me about some words here?

1- is that "cousin" (the addressee) a man or a woman?
2- the uncle is uncle of both (the sender and the addressee)
3- what's the exact translation of "O GOCA KAM FRIKE"?

Thanks in advance.

11 Mars 2009 00:24

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Oops!

CC: Inulek

12 Mars 2009 12:37

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi again Inulek

Could you help me about this translation, please?

CC: Inulek