Αυθεντικό κείμενο - Αλβανικά - ckemikushuriri im? si te kam? urojte jesh mire me...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία
| ckemikushuriri im? si te kam? urojte jesh mire me... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από natalya91 | Γλώσσα πηγής: Αλβανικά
ckemikushuriri im? si te kam? urojte jesh mire me shendet dhe pune. me kap eqeshura kur kujtoj sa kena qesh te daja, nje dite para se te niseshe ne itali. O GOCA KAM FRIKE- thoje ti hahahaha. Je i papare. te perqafoj shume. |
|
17 Σεπτέμβριος 2008 12:04
Τελευταία μηνύματα | | | | | 11 Μάρτιος 2009 00:23 | | | Hi Inulek, could you help me about some words here?
1- is that "cousin" (the addressee) a man or a woman?
2- the uncle is uncle of both (the sender and the addressee)
3- what's the exact translation of "O GOCA KAM FRIKE"?
Thanks in advance. | | | 11 Μάρτιος 2009 00:24 | | | | | | 12 Μάρτιος 2009 12:37 | | | Hi again Inulek
Could you help me about this translation, please? CC: Inulek |
|
|