Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Kinesisk med forenklet-Engelsk - mail

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Kinesisk med forenkletEngelsk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
mail
Tekst
Skrevet av dizzylis
Kildespråk: Kinesisk med forenklet

wo shi JUSUNG !

zhende haojiu bu jian. ni guode zenmeyang?

xianzai ni zai nar?

wo zai shanghai xuexile.

jintian turan xiang qi lai ni, zuijin changchang xiang qi lai zai beijing de shi.

hen xiang na shihou, zhe li shang hai de shenghou mei you yisi,

zhongzhi, haohao guo ba! ^^

Tittel
mail
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av cacue23
Språket det skal oversettes til: Engelsk

This is JUSUNG!

It's really been a long time since we met. How have you been doing?

Where are you now?

I'm studying in Shanghai.

I accidentally thought about you today. In fact, recently, I often thought about the good times we had in Beijing.

I really miss those days. Life here in Shanghai is just boring.

Regardless of what happens, just live the life!
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 4 November 2008 13:18





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 November 2008 12:08

IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
or
..the times we had in Beijing.
(Without the "good" )
and at the end,
Anyway, I hope life is treating you well!