Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kiina (yksinkertaistettu)-Englanti - mail

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Kiina (yksinkertaistettu)Englanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
mail
Teksti
Lähettäjä dizzylis
Alkuperäinen kieli: Kiina (yksinkertaistettu)

wo shi JUSUNG !

zhende haojiu bu jian. ni guode zenmeyang?

xianzai ni zai nar?

wo zai shanghai xuexile.

jintian turan xiang qi lai ni, zuijin changchang xiang qi lai zai beijing de shi.

hen xiang na shihou, zhe li shang hai de shenghou mei you yisi,

zhongzhi, haohao guo ba! ^^

Otsikko
mail
Käännös
Englanti

Kääntäjä cacue23
Kohdekieli: Englanti

This is JUSUNG!

It's really been a long time since we met. How have you been doing?

Where are you now?

I'm studying in Shanghai.

I accidentally thought about you today. In fact, recently, I often thought about the good times we had in Beijing.

I really miss those days. Life here in Shanghai is just boring.

Regardless of what happens, just live the life!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 4 Marraskuu 2008 13:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Marraskuu 2008 12:08

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
or
..the times we had in Beijing.
(Without the "good" )
and at the end,
Anyway, I hope life is treating you well!