Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Vereenvoudigd Chinees-Engels - mail
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap
Titel
mail
Tekst
Opgestuurd door
dizzylis
Uitgangs-taal: Vereenvoudigd Chinees
wo shi JUSUNG !
zhende haojiu bu jian. ni guode zenmeyang?
xianzai ni zai nar?
wo zai shanghai xuexile.
jintian turan xiang qi lai ni, zuijin changchang xiang qi lai zai beijing de shi.
hen xiang na shihou, zhe li shang hai de shenghou mei you yisi,
zhongzhi, haohao guo ba! ^^
Titel
mail
Vertaling
Engels
Vertaald door
cacue23
Doel-taal: Engels
This is JUSUNG!
It's really been a long time since we met. How have you been doing?
Where are you now?
I'm studying in Shanghai.
I accidentally thought about you today. In fact, recently, I often thought about the good times we had in Beijing.
I really miss those days. Life here in Shanghai is just boring.
Regardless of what happens, just live the life!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 4 november 2008 13:18
Laatste bericht
Auteur
Bericht
3 november 2008 12:08
IanMegill2
Aantal berichten: 1671
or
..the times we had in Beijing.
(Without the "good" )
and at the end,
Anyway, I hope life is treating you well!