Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Nederlansk - Almost right

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpanskBrasilsk portugisiskSvenskHebraiskPortugisiskBulgarskTyrkiskRumenskTyskPolskEsperantoItalienskGreskAlbanskUngarskFinskDanskSerbiskNederlanskLatviskSlovakiskIslandskFærøyskKinesisk med forenkletNorskBosniskRussiskJapanskKatalanskPersiskArabiskTsjekkiskUkrainskKinesiskLatinLitauiskAfrikaansHindiKoreanskEstiskIndonesiskVietnamesiskMongolskKroatisk
Etterspurte oversettelser: IrskeNepali

Tittel
Almost right
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

I think this translation is almost right but may be improved

Tittel
Bijna goed
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av Hans Eksteen
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Volgens mij is deze vertaling bijna goed maar kan hij nog beter
Senest vurdert og redigert av Lein - 16 Desember 2008 10:14





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Desember 2008 11:30

Lein
Antall Innlegg: 3389
hoe is 'maar kan nog beter'? (het gaat om een optie hier op de website).

15 Desember 2008 11:42

Hans Eksteen
Antall Innlegg: 1
Lijkt me prima..!

15 Desember 2008 12:31

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Volgens mij is deze vertaling bijna goed maar kan nog beter worden.