Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Hollandaca - Almost right
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Talep edilen çeviriler:
Başlık
Almost right
Metin
Öneri
cucumis
Kaynak dil: İngilizce
I think this translation is almost right but may be improved
Başlık
Bijna goed
Tercüme
Hollandaca
Çeviri
Hans Eksteen
Hedef dil: Hollandaca
Volgens mij is deze vertaling bijna goed maar kan hij nog beter
En son
Lein
tarafından onaylandı - 16 Aralık 2008 10:14
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
15 Aralık 2008 11:30
Lein
Mesaj Sayısı: 3389
hoe is 'maar kan nog beter'? (het gaat om een optie hier op de website).
15 Aralık 2008 11:42
Hans Eksteen
Mesaj Sayısı: 1
Lijkt me prima..!
15 Aralık 2008 12:31
maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Volgens mij is deze vertaling bijna goed maar kan nog beter worden.