خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-هلندی - Almost right
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
ترجمه های درخواست شده:
عنوان
Almost right
متن
cucumis
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
I think this translation is almost right but may be improved
عنوان
Bijna goed
ترجمه
هلندی
Hans Eksteen
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی
Volgens mij is deze vertaling bijna goed maar kan hij nog beter
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Lein
- 16 دسامبر 2008 10:14
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
15 دسامبر 2008 11:30
Lein
تعداد پیامها: 3389
hoe is 'maar kan nog beter'? (het gaat om een optie hier op de website).
15 دسامبر 2008 11:42
Hans Eksteen
تعداد پیامها: 1
Lijkt me prima..!
15 دسامبر 2008 12:31
maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Volgens mij is deze vertaling bijna goed maar kan nog beter worden.