Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Néerlandais - Almost right

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolPortuguais brésilienSuédoisHébreuPortugaisBulgareTurcRoumainAllemandPolonaisEsperantoItalienGrecAlbanaisHongroisFinnoisDanoisSerbeNéerlandaisLettonSlovaqueIslandaisFéringienChinois simplifiéNorvégienBosnienRusseJaponaisCatalanFarsi-PersanArabeTchèqueUkrainienChinois traditionnelLatinLituanienAfrikaansHindiCoréenEstonienIndonésienVietnamienMongolCroate
Traductions demandées: IrlandaisNepalais

Titre
Almost right
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

I think this translation is almost right but may be improved

Titre
Bijna goed
Traduction
Néerlandais

Traduit par Hans Eksteen
Langue d'arrivée: Néerlandais

Volgens mij is deze vertaling bijna goed maar kan hij nog beter
Dernière édition ou validation par Lein - 16 Décembre 2008 10:14





Derniers messages

Auteur
Message

15 Décembre 2008 11:30

Lein
Nombre de messages: 3389
hoe is 'maar kan nog beter'? (het gaat om een optie hier op de website).

15 Décembre 2008 11:42

Hans Eksteen
Nombre de messages: 1
Lijkt me prima..!

15 Décembre 2008 12:31

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Volgens mij is deze vertaling bijna goed maar kan nog beter worden.