Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Holandski - Almost right
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Traženi prevodi:
Natpis
Almost right
Tekst
Podnet od
cucumis
Izvorni jezik: Engleski
I think this translation is almost right but may be improved
Natpis
Bijna goed
Prevod
Holandski
Preveo
Hans Eksteen
Željeni jezik: Holandski
Volgens mij is deze vertaling bijna goed maar kan hij nog beter
Poslednja provera i obrada od
Lein
- 16 Decembar 2008 10:14
Poslednja poruka
Autor
Poruka
15 Decembar 2008 11:30
Lein
Broj poruka: 3389
hoe is 'maar kan nog beter'? (het gaat om een optie hier op de website).
15 Decembar 2008 11:42
Hans Eksteen
Broj poruka: 1
Lijkt me prima..!
15 Decembar 2008 12:31
maki_sindja
Broj poruka: 1206
Volgens mij is deze vertaling bijna goed maar kan nog beter worden.