Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - Γειά σου Brad . Είμαι μια χαρά, ευχαριστώ....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelsk

Tittel
Γειά σου Brad . Είμαι μια χαρά, ευχαριστώ....
Tekst
Skrevet av Sofia Prevelianaki
Kildespråk: Gresk

Γειά σου Brad . Είμαι μια χαρά, ευχαριστώ. Χαίρομαι που πήγες στο καινούριο σου σπίτι.Κάποια μέρα θα έρθω να δω το καινούργιο σου σπίτι και να πάιξουμε. Εφόσον δεν υπάρχει πρόβλημα θα ήθελα να μου δώσεις μερικά περιοδικά, και ένα ηλεκτρονικό παιχνίδι. Επίσης αν έχεις CDs με pop μουσική θα ήθελα μερικά. Μου αρέσουν και τα βιβλία με περιπέτειες. Μήπως θα ήθελες να έρθω σπίτι σου και να διαλέξω τι να πάρω??? Εγώ έχω μεγάλο δωμάτιο και δεν έχω πρόβλημα που θα τα βάλω.

Απάντησέ μου όταν μπορείς

Tittel
Hi Brad
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av bouboukaki
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hi Brad, I'm fine, thank you. I'm glad you moved to your new place. I'll visit you some day to see it and to play with you. If you don't mind, I would like you to give me some magazines and a video game. Also, if you have CDs with pop music I would like to borrow some of these. I like adventure books, too. Would you like me to come and pick whatever I want??? My bedroom is big, so I have no problem where to put all these.

Answer me when you have time.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 30 Januar 2009 13:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Januar 2009 12:17

Cinderella
Antall Innlegg: 773
Εγώ έχω μεγάλο δωμάτιο
My bedroom is big

26 Januar 2009 10:09

bouboukaki
Antall Innlegg: 93
Αυτή είναι μια λεπτομέρεια που όμως μεταφράστηκε σωστά, γιατί δεν θα έλεγε κάποιος "I have a big bedroom", ακούγεται παιδικό.