Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Nederlansk - gamze ben sizi çok özledim inşallah en kısa...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskNederlansk

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
gamze ben sizi çok özledim inşallah en kısa...
Tekst
Skrevet av beck93
Kildespråk: Tyrkisk

gamze ben sizi çok özledim inşallah en kısa zaanda gelirsiniz.sizi çok seviyoruz.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
hollandaya çevrilmesini istiyorum.

Tittel
Gamze ik mis jullie heel erg
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av Eylem14
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Gamze ik mis jullie heel erg. Hopelijk komen jullie zo snel mogelijk. Ik hou heel veel van jullie.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Zaanda = zamanda
Overal waar jullie staat, kan ook 'u' staan (siz). Het is niet af te leiden uit de tekst wat het moet zijn.
Insallah is letterlijk 'als god het wil' maar betekent in spreektaal eigenlijk hopelijk. Heb het hier als hopelijk vertaald omdat daar een meer gangbare uitdrukking is in het Nederlands.
Sizi çok ozledim is letterlijk 'ik heb u/jullie heel erg gemist' maar is vertaald in tegenwoordige tijd omdat dit soort uitdrukkingen in het Turks in de verleden tijd worden gezegd maar meestal in de tegenwoordige tijd bedoeld worden.
Gamze is een meisjesnaam
Senest vurdert og redigert av Lein - 9 Mars 2009 14:45