Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Голландська - gamze ben sizi çok özledim inÅŸallah en kısa...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаГолландська

Категорія Вислів

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
gamze ben sizi çok özledim inşallah en kısa...
Текст
Публікацію зроблено beck93
Мова оригіналу: Турецька

gamze ben sizi çok özledim inşallah en kısa zaanda gelirsiniz.sizi çok seviyoruz.
Пояснення стосовно перекладу
hollandaya çevrilmesini istiyorum.

Заголовок
Gamze ik mis jullie heel erg
Переклад
Голландська

Переклад зроблено Eylem14
Мова, якою перекладати: Голландська

Gamze ik mis jullie heel erg. Hopelijk komen jullie zo snel mogelijk. Ik hou heel veel van jullie.
Пояснення стосовно перекладу
Zaanda = zamanda
Overal waar jullie staat, kan ook 'u' staan (siz). Het is niet af te leiden uit de tekst wat het moet zijn.
Insallah is letterlijk 'als god het wil' maar betekent in spreektaal eigenlijk hopelijk. Heb het hier als hopelijk vertaald omdat daar een meer gangbare uitdrukking is in het Nederlands.
Sizi çok ozledim is letterlijk 'ik heb u/jullie heel erg gemist' maar is vertaald in tegenwoordige tijd omdat dit soort uitdrukkingen in het Turks in de verleden tijd worden gezegd maar meestal in de tegenwoordige tijd bedoeld worden.
Gamze is een meisjesnaam
Затверджено Lein - 9 Березня 2009 14:45