Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Hollanti - gamze ben sizi çok özledim inÅŸallah en kısa...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiHollanti

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
gamze ben sizi çok özledim inşallah en kısa...
Teksti
Lähettäjä beck93
Alkuperäinen kieli: Turkki

gamze ben sizi çok özledim inşallah en kısa zaanda gelirsiniz.sizi çok seviyoruz.
Huomioita käännöksestä
hollandaya çevrilmesini istiyorum.

Otsikko
Gamze ik mis jullie heel erg
Käännös
Hollanti

Kääntäjä Eylem14
Kohdekieli: Hollanti

Gamze ik mis jullie heel erg. Hopelijk komen jullie zo snel mogelijk. Ik hou heel veel van jullie.
Huomioita käännöksestä
Zaanda = zamanda
Overal waar jullie staat, kan ook 'u' staan (siz). Het is niet af te leiden uit de tekst wat het moet zijn.
Insallah is letterlijk 'als god het wil' maar betekent in spreektaal eigenlijk hopelijk. Heb het hier als hopelijk vertaald omdat daar een meer gangbare uitdrukking is in het Nederlands.
Sizi çok ozledim is letterlijk 'ik heb u/jullie heel erg gemist' maar is vertaald in tegenwoordige tijd omdat dit soort uitdrukkingen in het Turks in de verleden tijd worden gezegd maar meestal in de tegenwoordige tijd bedoeld worden.
Gamze is een meisjesnaam
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 9 Maaliskuu 2009 14:45