ترجمة - تركي-هولندي - gamze ben sizi çok özledim inÅŸallah en kısa...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف تعبير تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | gamze ben sizi çok özledim inÅŸallah en kısa... | | لغة مصدر: تركي
gamze ben sizi çok özledim inşallah en kısa zaanda gelirsiniz.sizi çok seviyoruz. | | hollandaya çevrilmesini istiyorum. |
|
| Gamze ik mis jullie heel erg | | لغة الهدف: هولندي
Gamze ik mis jullie heel erg. Hopelijk komen jullie zo snel mogelijk. Ik hou heel veel van jullie. | | Zaanda = zamanda Overal waar jullie staat, kan ook 'u' staan (siz). Het is niet af te leiden uit de tekst wat het moet zijn. Insallah is letterlijk 'als god het wil' maar betekent in spreektaal eigenlijk hopelijk. Heb het hier als hopelijk vertaald omdat daar een meer gangbare uitdrukking is in het Nederlands. Sizi çok ozledim is letterlijk 'ik heb u/jullie heel erg gemist' maar is vertaald in tegenwoordige tijd omdat dit soort uitdrukkingen in het Turks in de verleden tijd worden gezegd maar meestal in de tegenwoordige tijd bedoeld worden. Gamze is een meisjesnaam |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 9 أذار 2009 14:45
|