Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - sigara zararları

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Fri skriving - Kultur

Tittel
sigara zararları
Tekst
Skrevet av eeeee
Kildespråk: Tyrkisk

Bileşiminde nikotin ve 4 bine yakın zehirli madde bulunan tütün bitkisinin kıyılmış, kurutulmuş ve kullanılmaya hazır duruma getirilmiş yaprağından sigara yapılır.

Tittel
Cigarette
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av queenbee:)
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Cigarettes are made up of minced, dried and ready for use tabacco leaves which contain nicotine and approximately 4000 toxic subtances.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 21 Mai 2009 09:10





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 April 2009 20:50

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Source language is Turkish.

19 Mai 2009 16:14

merdogan
Antall Innlegg: 3769
From minced ..... is made cigarette.

20 Mai 2009 17:37

cheesecake
Antall Innlegg: 980
I'm not sure if the meaning will change or not, but I think the text says; "the plant of tobacco contains nicotine and approximately 4000 toxic subtances, and its minced, dried and ready for use tabacco leaves are used to make cigarettes."

So the thing containing nicotine and approximately 4000 toxic subtances is the plant of tobacco, not the leaves of tobacco.


20 Mai 2009 22:07

merdogan
Antall Innlegg: 3769
I don't agree with cheesecake.