Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - sigara zararları

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Escritura libre - Cultura

Título
sigara zararları
Texto
Propuesto por eeeee
Idioma de origen: Turco

Bileşiminde nikotin ve 4 bine yakın zehirli madde bulunan tütün bitkisinin kıyılmış, kurutulmuş ve kullanılmaya hazır duruma getirilmiş yaprağından sigara yapılır.

Título
Cigarette
Traducción
Inglés

Traducido por queenbee:)
Idioma de destino: Inglés

Cigarettes are made up of minced, dried and ready for use tabacco leaves which contain nicotine and approximately 4000 toxic subtances.
Última validación o corrección por lilian canale - 21 Mayo 2009 09:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Abril 2009 20:50

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Source language is Turkish.

19 Mayo 2009 16:14

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
From minced ..... is made cigarette.

20 Mayo 2009 17:37

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
I'm not sure if the meaning will change or not, but I think the text says; "the plant of tobacco contains nicotine and approximately 4000 toxic subtances, and its minced, dried and ready for use tabacco leaves are used to make cigarettes."

So the thing containing nicotine and approximately 4000 toxic subtances is the plant of tobacco, not the leaves of tobacco.


20 Mayo 2009 22:07

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
I don't agree with cheesecake.