Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - sigara zararları

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wolne pisanie - Kultura

Tytuł
sigara zararları
Tekst
Wprowadzone przez eeeee
Język źródłowy: Turecki

Bileşiminde nikotin ve 4 bine yakın zehirli madde bulunan tütün bitkisinin kıyılmış, kurutulmuş ve kullanılmaya hazır duruma getirilmiş yaprağından sigara yapılır.

Tytuł
Cigarette
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez queenbee:)
Język docelowy: Angielski

Cigarettes are made up of minced, dried and ready for use tabacco leaves which contain nicotine and approximately 4000 toxic subtances.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 21 Maj 2009 09:10





Ostatni Post

Autor
Post

19 Kwiecień 2009 20:50

merdogan
Liczba postów: 3769
Source language is Turkish.

19 Maj 2009 16:14

merdogan
Liczba postów: 3769
From minced ..... is made cigarette.

20 Maj 2009 17:37

cheesecake
Liczba postów: 980
I'm not sure if the meaning will change or not, but I think the text says; "the plant of tobacco contains nicotine and approximately 4000 toxic subtances, and its minced, dried and ready for use tabacco leaves are used to make cigarettes."

So the thing containing nicotine and approximately 4000 toxic subtances is the plant of tobacco, not the leaves of tobacco.


20 Maj 2009 22:07

merdogan
Liczba postów: 3769
I don't agree with cheesecake.