Tradução - Turco-Inglês - sigara zararlarıEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Escrita livre - Cultura | | | Língua de origem: Turco
Bileşiminde nikotin ve 4 bine yakın zehirli madde bulunan tütün bitkisinin kıyılmış, kurutulmuş ve kullanılmaya hazır duruma getirilmiş yaprağından sigara yapılır. |
|
| | | Língua alvo: Inglês
Cigarettes are made up of minced, dried and ready for use tabacco leaves which contain nicotine and approximately 4000 toxic subtances. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 21 Maio 2009 09:10
Última Mensagem | | | | | 19 Abril 2009 20:50 | | | Source language is Turkish. | | | 19 Maio 2009 16:14 | | | From minced ..... is made cigarette. | | | 20 Maio 2009 17:37 | | | I'm not sure if the meaning will change or not, but I think the text says; "the plant of tobacco contains nicotine and ap proximately 4000 toxic subtances, and its minced, dried and ready for use tabacco leaves are used to make cigarettes."
So the thing containing nicotine and ap proximately 4000 toxic subtances is the plant of tobacco, not the leaves of tobacco.
| | | 20 Maio 2009 22:07 | | | I don't agree with cheesecake. |
|
|