Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - artık kısa cümleler kuruyorum.hayatıma giren...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker - Datamaskiner / Internett
Tittel
artık kısa cümleler kuruyorum.hayatıma giren...
Tekst
Skrevet av
elenor
Kildespråk: Tyrkisk
artık kısa cümleler kuruyorum.
hayatıma giren herkese herşeye teşaekkürler büyüyorum sizinle.
Tittel
From now on...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Engelsk
From now on, I am making short sentences. Thanks to everyone and everything that have entered my life; I am growing up with you all.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
you - here it is used as a plural form
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 12 Juni 2009 14:15
Siste Innlegg
Av
Innlegg
12 Juni 2009 11:49
handyy
Antall Innlegg: 2118
"Thanks to
everyone and everything that have entered my life
; I am growing up with you all."