Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - artık kısa cümleler kuruyorum.hayatıma giren...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли - Компютри / Интернет
Заглавие
artık kısa cümleler kuruyorum.hayatıma giren...
Текст
Предоставено от
elenor
Език, от който се превежда: Турски
artık kısa cümleler kuruyorum.
hayatıma giren herkese herşeye teşaekkürler büyüyorum sizinle.
Заглавие
From now on...
Превод
Английски
Преведено от
Sunnybebek
Желан език: Английски
From now on, I am making short sentences. Thanks to everyone and everything that have entered my life; I am growing up with you all.
Забележки за превода
you - here it is used as a plural form
За последен път се одобри от
lilian canale
- 12 Юни 2009 14:15
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Юни 2009 11:49
handyy
Общо мнения: 2118
"Thanks to
everyone and everything that have entered my life
; I am growing up with you all."