Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - artık kısa cümleler kuruyorum.hayatıma giren...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли - Компьютеры / Интернет
Статус
artık kısa cümleler kuruyorum.hayatıma giren...
Tекст
Добавлено
elenor
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
artık kısa cümleler kuruyorum.
hayatıma giren herkese herşeye teşaekkürler büyüyorum sizinle.
Статус
From now on...
Перевод
Английский
Перевод сделан
Sunnybebek
Язык, на который нужно перевести: Английский
From now on, I am making short sentences. Thanks to everyone and everything that have entered my life; I am growing up with you all.
Комментарии для переводчика
you - here it is used as a plural form
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 12 Июнь 2009 14:15
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
12 Июнь 2009 11:49
handyy
Кол-во сообщений: 2118
"Thanks to
everyone and everything that have entered my life
; I am growing up with you all."