Prevod - Turski-Engleski - artık kısa cümleler kuruyorum.hayatıma giren...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Mišljenje - Kompjuteri / Internet | artık kısa cümleler kuruyorum.hayatıma giren... | | Izvorni jezik: Turski
artık kısa cümleler kuruyorum. hayatıma giren herkese herşeye teşaekkürler büyüyorum sizinle. |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
From now on, I am making short sentences. Thanks to everyone and everything that have entered my life; I am growing up with you all. | | you - here it is used as a plural form |
|
Poslednja poruka | | | | | 12 Juni 2009 11:49 | | | "Thanks to everyone and everything that have entered my life; I am growing up with you all."
 |
|
|