Oversettelse - Albansk-Italiensk - Au mor cun sa shum qenke rrit.Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Au mor cun sa shum qenke rrit. | | Kildespråk: Albansk
Au more çun sa shumë qenke rrit. |
|
| Wau ragazzo quanto sei cresciuto | OversettelseItaliensk Oversatt av bamberbi | Språket det skal oversettes til: Italiensk
Wow ragazzo quanto sei cresciuto! | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | or: "Wow ragazzo sei cresciuto tanto!" |
|
Senest vurdert og redigert av alexfatt - 23 Oktober 2010 17:52
Siste Innlegg | | | | | 2 Februar 2010 11:38 | | | Hi!
May I have a bridge in English or French here? thank you in advance CC: liria | | | 23 Oktober 2010 17:50 | | | "Wow boy, you've grown so much." CC: alexfatt | | | 23 Oktober 2010 17:52 | | | | | | 23 Oktober 2010 17:54 | | | wellcome alexfatt. |
|
|