ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アルバニア語-イタリア語 - Au mor cun sa shum qenke rrit.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Au mor cun sa shum qenke rrit.
テキスト
cristina1987
様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語
Au more çun sa shumë qenke rrit.
タイトル
Wau ragazzo quanto sei cresciuto
翻訳
イタリア語
bamberbi
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Wow ragazzo quanto sei cresciuto!
翻訳についてのコメント
or: "Wow ragazzo sei cresciuto tanto!"
最終承認・編集者
alexfatt
- 2010年 10月 23日 17:52
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 2月 2日 11:38
Maybe:-)
投稿数: 338
Hi!
May I have a bridge in English or French here? thank you in advance
CC:
liria
2010年 10月 23日 17:50
liria
投稿数: 210
"Wow boy, you've grown so much."
CC:
alexfatt
2010年 10月 23日 17:52
alexfatt
投稿数: 1538
Thank you, thank you, thank you!!!
2010年 10月 23日 17:54
liria
投稿数: 210
wellcome alexfatt.