Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Bulgarsk-Engelsk - Ð’ живота можеш да вÑрваш Ñамо на Ñебе Ñи и то не...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ð’ живота можеш да вÑрваш Ñамо на Ñебе Ñи и то не...
Tekst
Skrevet av
v3ssit0
Kildespråk: Bulgarsk
Ð’ живота можеш да вÑрваш Ñамо на Ñебе Ñи и то не винаги.
Tittel
In life, you can trust only yourself, besides not always.
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
ViaLuminosa
Språket det skal oversettes til: Engelsk
In life, you can trust only yourself, and even that not always.
Senest vurdert og redigert av
Lein
- 9 Juli 2010 14:56
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 Juni 2010 14:54
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Via,
That "besides" doesn't sound right.
I wonder if it shouldn't be simply: "and"
7 Juni 2010 22:27
v3ssit0
Antall Innlegg: 1
ok thanks
12 Juni 2010 16:38
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Via?
8 Juli 2010 15:56
Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi Via
I have edited your version
In life, you can trust only yourself, besides not always.
to remove the word 'besides' which, as Lilian pointed out earlier, sounds awkward. Let me know if you don't agree