Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Brasilsk portugisisk - Nachdem sich die Antragsgegnerin ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskEngelskBrasilsk portugisisk

Kategori Forklaringer - Forretninger / Jobber

Tittel
Nachdem sich die Antragsgegnerin ...
Tekst
Skrevet av Helenita Schwaiger
Kildespråk: Tysk

Nachdem sich die Antragsgegnerin Aufgrund eines Studentensvisums vor Beurkundung des Notariellen Vertrages bereits mehr als sechs Monate ununterbrochen in Deutschland aufgehalten und in der Wohnung des Antragsteller gewohnt hat.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "augehalten" with "aufgehalten"</edit>

Tittel
Desde que a requerente
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av narcisa
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Visto que a beneficiária do requerimento, com base em um visto de estudante, já se encontrava em uma permanência ininterrupta de mais de seis meses na Alemanha, inclusive morando na casa do requerente, anteriormente ao reconhecimento\legalização do contrato notarial...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Linguagem de jargão - espero ter ajudado quanto ao significado.
Senest vurdert og redigert av Lizzzz - 23 August 2010 19:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 August 2010 16:41

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Uma vez que/Visto que a beneficiária...

Precisa colocar pontos no final para mostrar que a frase está incompleta.

CC: Lizzzz

9 August 2010 19:35

narcisa
Antall Innlegg: 18
Concordo: a fórmula 'visto que' traduz melhor a idéia de 'nachdem' - neste contexto.