Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - sana göndermek için fotoğraf çekilmeyi denedim...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Tittel
sana göndermek için fotoğraf çekilmeyi denedim...
Tekst
Skrevet av ÅŸevval_
Kildespråk: Tyrkisk

Fotoğraf çekilmeyi denedim ama makineye bakıp gülümseyemiyorum bile nedenini anlayamadım zaten çokta değiştiğim söylenemez.Ama bu saçma fotoğraflar yeni sayılır.

Tittel
I have tried to have my photo taken...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Mesud2991
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I have tried to have my photo taken, but I can no longer look at the machine and smile. I do not know why. As for the way I look, it does not seem that I have changed much. But these silly photos are almost new.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
You will have to content yourself with these silly photos. They are almost new.

You will have to make do with these silly photos. They are almost new.
Senest vurdert og redigert av Lein - 21 Februar 2013 11:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Februar 2013 14:47

merdogan
Antall Innlegg: 3769
but I can no longer look at the machine and smile...> but even I can't look at the machine and smile.
You can content yourself with these silly photos. They are almost new...> But these silly photos are almost new.

6 Februar 2013 23:50

merdogan
Antall Innlegg: 3769
)

20 Februar 2013 08:38

minuet
Antall Innlegg: 298
There is nothing about "to content himself" in the original text. The rest is fine.

20 Februar 2013 11:15

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
The same here. I render Turkish texts as a meaning for some reasons.

20 Februar 2013 13:10

Lein
Antall Innlegg: 3389
I have made an edit.
Have a look, Mesud; does this work for you?

21 Februar 2013 11:00

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Yes. Although there is something missing...

21 Februar 2013 11:33

Lein
Antall Innlegg: 3389
I hope the notes capture whatever was lost in translation