Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - sana göndermek için fotoÄŸraf çekilmeyi denedim...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

标题
sana göndermek için fotoğraf çekilmeyi denedim...
正文
提交 ÅŸevval_
源语言: 土耳其语

Fotoğraf çekilmeyi denedim ama makineye bakıp gülümseyemiyorum bile nedenini anlayamadım zaten çokta değiştiğim söylenemez.Ama bu saçma fotoğraflar yeni sayılır.

标题
I have tried to have my photo taken...
翻译
英语

翻译 Mesud2991
目的语言: 英语

I have tried to have my photo taken, but I can no longer look at the machine and smile. I do not know why. As for the way I look, it does not seem that I have changed much. But these silly photos are almost new.
给这篇翻译加备注
You will have to content yourself with these silly photos. They are almost new.

You will have to make do with these silly photos. They are almost new.
Lein认可或编辑 - 2013年 二月 21日 11:34





最近发帖

作者
帖子

2013年 二月 2日 14:47

merdogan
文章总计: 3769
but I can no longer look at the machine and smile...> but even I can't look at the machine and smile.
You can content yourself with these silly photos. They are almost new...> But these silly photos are almost new.

2013年 二月 6日 23:50

merdogan
文章总计: 3769
)

2013年 二月 20日 08:38

minuet
文章总计: 298
There is nothing about "to content himself" in the original text. The rest is fine.

2013年 二月 20日 11:15

Mesud2991
文章总计: 1331
The same here. I render Turkish texts as a meaning for some reasons.

2013年 二月 20日 13:10

Lein
文章总计: 3389
I have made an edit.
Have a look, Mesud; does this work for you?

2013年 二月 21日 11:00

Mesud2991
文章总计: 1331
Yes. Although there is something missing...

2013年 二月 21日 11:33

Lein
文章总计: 3389
I hope the notes capture whatever was lost in translation