Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Nederlansk - Een tekst van een vriend
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Een tekst van een vriend
Tekst
Skrevet av
CLOEDE
Kildespråk: Engelsk Oversatt av
chrysso91
I leaves which are supported! You are the ones that I haven't offended someone else!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The text in greek doesn't make sense. I've tried to get the meaning and I've changed some words.
Tittel
Een tekst van een vriend (2)
Oversettelse
Nederlansk
Oversatt av
Urunghai
Språket det skal oversettes til: Nederlansk
Ik de bladeren die ondersteund worden! Jullie zijn diegenen die ik nog niet iemand anders heb beledigd!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
As expected, this one is as meaningless :/
Maybe in the right context it can become clear.
Senest vurdert og redigert av
Martijn
- 23 Juli 2007 05:19