Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Hollendskt - Een tekst van een vriend

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnsktHollendskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Een tekst van een vriend
Tekstur
Framborið av CLOEDE
Uppruna mál: Enskt Umsett av chrysso91

I leaves which are supported! You are the ones that I haven't offended someone else!
Viðmerking um umsetingina
The text in greek doesn't make sense. I've tried to get the meaning and I've changed some words.

Heiti
Een tekst van een vriend (2)
Umseting
Hollendskt

Umsett av Urunghai
Ynskt mál: Hollendskt


Ik de bladeren die ondersteund worden! Jullie zijn diegenen die ik nog niet iemand anders heb beledigd!
Viðmerking um umsetingina
As expected, this one is as meaningless :/
Maybe in the right context it can become clear.
Góðkent av Martijn - 23 Juli 2007 05:19