Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Merhaba, ben de seni çok seviyorum. Beraber...Nåværende status Oversettelse
Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Merhaba, ben de seni çok seviyorum. Beraber... | | Kildespråk: Tyrkisk
Merhaba, Beraber mutlu olacağımıza inanıyorum. Seni çok özlüyorum. Mutlaka bir araya gelmemiz lazım.Senden ayrılamam .hoşçakal sevgilim. öptüm seni.. |
|
| | OversettelseEngelsk Oversatt av serba | Språket det skal oversettes til: Engelsk
Hello, I believe we can be happy together. I miss you so much. We must definitely come together. I can not leave you. Goodbye my love. I kiss you.. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | This was serba's original target:
Hello, I believe we can be happy together.I miss you so much.We must definitly come together.I can not leave you.good by my love. I kiss you
I have made several corrections to the English target but I cannot read the source.
|
|
Senest vurdert og redigert av Una Smith - 17 Juli 2007 18:42
|