Käännös - Turkki-Englanti - Merhaba, ben de seni çok seviyorum. Beraber...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Merhaba, ben de seni çok seviyorum. Beraber... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Merhaba, Beraber mutlu olacağımıza inanıyorum. Seni çok özlüyorum. Mutlaka bir araya gelmemiz lazım.Senden ayrılamam .hoşçakal sevgilim. öptüm seni.. |
|
| | KäännösEnglanti Kääntäjä serba | Kohdekieli: Englanti
Hello, I believe we can be happy together. I miss you so much. We must definitely come together. I can not leave you. Goodbye my love. I kiss you.. | | This was serba's original target:
Hello, I believe we can be happy together.I miss you so much.We must definitly come together.I can not leave you.good by my love. I kiss you
I have made several corrections to the English target but I cannot read the source.
|
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Una Smith - 17 Heinäkuu 2007 18:42
|