Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Nederlansk - Intenţionez să învăţ olandeza, cred că este o...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskNederlansk

Kategori Fri skriving - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Intenţionez să învăţ olandeza, cred că este o...
Tekst
Skrevet av steff01
Kildespråk: Rumensk

Intenţionez să învăţ olandeza, cred că este o limbă interesantă.
Am mulţi prieteni care vorbesc olandeză.
Această limbă se vorbeşte în Olanda, o parte a Belgiei şi a Luxemburgului.
Oamenii din aceste ţări sunt prietenoşi.
Credeţi că o să învăţ curând?
Eu am ambiţie, seriozitatea mă caracterizează.
Vă mulţumesc.

Cu prietenie,
M
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Edited with diacritics -Freya-

Tittel
Ik doe een poging om Nederlands te studeren..
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av tristangun
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Ik doe een poging om Nederlands te studeren, Ik vind het een interessante taal. Ik heb véél vrienden die Nederlands praten.
Deze taal wordt in Nederland en een deel van België en Luxemburg gesproken.
De mensen van deze landen zijn vriendelijk.
Denk je dat ik het kan leren?
ik heb zeer véél ambitite, en ben zeer serieus!

Vriendschappelijke Groeten,
M.


Senest vurdert og redigert av Chantal - 16 August 2007 17:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 August 2007 08:19

Chantal
Antall Innlegg: 878
Hi Tristangun,

since you're the only one who seems to know whether this translation is correct, I'm just curious to know whether you are 100% sure that this is the correct translation. If so, I will make some minor changes in your translation and accept it. It's hard for me because I can't read the source language, and apparently there's no one else who can. Thnx for the translation anyway!