Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Neerlandès - IntenÅ£ionez să învăţ olandeza, cred că este o...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsNeerlandès

Categoria Escriptura lliure - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Intenţionez să învăţ olandeza, cred că este o...
Text
Enviat per steff01
Idioma orígen: Romanès

Intenţionez să învăţ olandeza, cred că este o limbă interesantă.
Am mulţi prieteni care vorbesc olandeză.
Această limbă se vorbeşte în Olanda, o parte a Belgiei şi a Luxemburgului.
Oamenii din aceste ţări sunt prietenoşi.
Credeţi că o să învăţ curând?
Eu am ambiţie, seriozitatea mă caracterizează.
Vă mulţumesc.

Cu prietenie,
M
Notes sobre la traducció
Edited with diacritics -Freya-

Títol
Ik doe een poging om Nederlands te studeren..
Traducció
Neerlandès

Traduït per tristangun
Idioma destí: Neerlandès

Ik doe een poging om Nederlands te studeren, Ik vind het een interessante taal. Ik heb véél vrienden die Nederlands praten.
Deze taal wordt in Nederland en een deel van België en Luxemburg gesproken.
De mensen van deze landen zijn vriendelijk.
Denk je dat ik het kan leren?
ik heb zeer véél ambitite, en ben zeer serieus!

Vriendschappelijke Groeten,
M.


Darrera validació o edició per Chantal - 16 Agost 2007 17:15





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Agost 2007 08:19

Chantal
Nombre de missatges: 878
Hi Tristangun,

since you're the only one who seems to know whether this translation is correct, I'm just curious to know whether you are 100% sure that this is the correct translation. If so, I will make some minor changes in your translation and accept it. It's hard for me because I can't read the source language, and apparently there's no one else who can. Thnx for the translation anyway!