Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Nederlands - Intenţionez să învăţ olandeza, cred că este o...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensNederlands

Categorie Vrij schrijven - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Intenţionez să învăţ olandeza, cred că este o...
Tekst
Opgestuurd door steff01
Uitgangs-taal: Roemeens

Intenţionez să învăţ olandeza, cred că este o limbă interesantă.
Am mulţi prieteni care vorbesc olandeză.
Această limbă se vorbeşte în Olanda, o parte a Belgiei şi a Luxemburgului.
Oamenii din aceste ţări sunt prietenoşi.
Credeţi că o să învăţ curând?
Eu am ambiţie, seriozitatea mă caracterizează.
Vă mulţumesc.

Cu prietenie,
M
Details voor de vertaling
Edited with diacritics -Freya-

Titel
Ik doe een poging om Nederlands te studeren..
Vertaling
Nederlands

Vertaald door tristangun
Doel-taal: Nederlands

Ik doe een poging om Nederlands te studeren, Ik vind het een interessante taal. Ik heb véél vrienden die Nederlands praten.
Deze taal wordt in Nederland en een deel van België en Luxemburg gesproken.
De mensen van deze landen zijn vriendelijk.
Denk je dat ik het kan leren?
ik heb zeer véél ambitite, en ben zeer serieus!

Vriendschappelijke Groeten,
M.


Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 16 augustus 2007 17:15





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 augustus 2007 08:19

Chantal
Aantal berichten: 878
Hi Tristangun,

since you're the only one who seems to know whether this translation is correct, I'm just curious to know whether you are 100% sure that this is the correct translation. If so, I will make some minor changes in your translation and accept it. It's hard for me because I can't read the source language, and apparently there's no one else who can. Thnx for the translation anyway!