Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Japansk - Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskJapansk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim
Tekst
Skrevet av japon
Kildespråk: Tyrkisk

Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim

Tittel
Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim
Oversettelse
Høy kvalitet trengsJapansk

Oversatt av ccdj
Språket det skal oversettes til: Japansk

あなたがいなければ、私は存在しません。
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
From the english translation.
I can't come up with an exact translation because I think that the concept of completeness of a man and a woman does not exist in the japanese culture.

So I had to translate it like this : "I don't exist without you."

The style is formal.
Senest vurdert og redigert av cucumis - 14 November 2005 10:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Oktober 2005 15:40

jibeem
Antall Innlegg: 2
Est-il possible d'avoir une traduction de ce message turc en français ou en anglais. Je pourrais alors tenter de le traduire en japonais. Merci !

17 Oktober 2005 17:11

cucumis
Antall Innlegg: 3785
Est ce que en anglais cela t'irais aussi? Car il y a lpus de traducteurs Turc-Anglais que Turc-Français