ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-日本語 - Ama sensiz sadece “eksik†olabilirim
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 愛 / 友情
タイトル
Ama sensiz sadece “eksik†olabilirim
テキスト
japon
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Ama sensiz sadece “eksik†olabilirim
タイトル
Ama sensiz sadece “eksik†olabilirim
翻訳
日本語
ccdj
様が翻訳しました
翻訳の言語: 日本語
ã‚ãªãŸãŒã„ãªã‘ã‚Œã°ã€ç§ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。
翻訳についてのコメント
From the english translation.
I can't come up with an exact translation because I think that the concept of completeness of a man and a woman does not exist in the japanese culture.
So I had to translate it like this : "I don't exist without you."
The style is formal.
最終承認・編集者
cucumis
- 2005年 11月 14日 10:40
最新記事
投稿者
投稿1
2005年 10月 17日 15:40
jibeem
投稿数: 2
Est-il possible d'avoir une traduction de ce message turc en français ou en anglais. Je pourrais alors tenter de le traduire en japonais. Merci !
2005年 10月 17日 17:11
cucumis
投稿数: 3785
Est ce que en anglais cela t'irais aussi? Car il y a lpus de traducteurs Turc-Anglais que Turc-Français