अनुबाद - तुर्केली-जापानी - Ama sensiz sadece “eksik†olabilirimअहिलेको अवस्था अनुबाद
Category Chat - Love / Friendship | Ama sensiz sadece “eksik†olabilirim | | स्रोत भाषा: तुर्केली
Ama sensiz sadece “eksik†olabilirim |
|
| Ama sensiz sadece “eksik†olabilirim | अनुबादजापानी ccdjद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जापानी
ã‚ãªãŸãŒã„ãªã‘ã‚Œã°ã€ç§ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。 | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | From the english translation. I can't come up with an exact translation because I think that the concept of completeness of a man and a woman does not exist in the japanese culture.
So I had to translate it like this : "I don't exist without you."
The style is formal. |
|
Validated by cucumis - 2005年 नोभेम्बर 14日 10:40
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2005年 अक्टोबर 17日 15:40 | | | Est-il possible d'avoir une traduction de ce message turc en français ou en anglais. Je pourrais alors tenter de le traduire en japonais. Merci ! | | | 2005年 अक्टोबर 17日 17:11 | | | Est ce que en anglais cela t'irais aussi? Car il y a lpus de traducteurs Turc-Anglais que Turc-Français |
|
|