Vertaling - Turks-Japans - Ama sensiz sadece “eksik†olabilirimHuidige status Vertaling
Categorie Chat - Liefde/Vriendschap | Ama sensiz sadece “eksik†olabilirim | Tekst Opgestuurd door japon | Uitgangs-taal: Turks
Ama sensiz sadece “eksik†olabilirim |
|
| Ama sensiz sadece “eksik†olabilirim | VertalingJapans Vertaald door ccdj | Doel-taal: Japans
ã‚ãªãŸãŒã„ãªã‘ã‚Œã°ã€ç§ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。 | Details voor de vertaling | From the english translation. I can't come up with an exact translation because I think that the concept of completeness of a man and a woman does not exist in the japanese culture.
So I had to translate it like this : "I don't exist without you."
The style is formal. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 14 november 2005 10:40
Laatste bericht | | | | | 17 oktober 2005 15:40 | | | Est-il possible d'avoir une traduction de ce message turc en français ou en anglais. Je pourrais alors tenter de le traduire en japonais. Merci ! | | | 17 oktober 2005 17:11 | | | Est ce que en anglais cela t'irais aussi? Car il y a lpus de traducteurs Turc-Anglais que Turc-Français |
|
|