Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Japans - Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsJapans

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Titel
Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim
Tekst
Opgestuurd door japon
Uitgangs-taal: Turks

Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim

Titel
Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim
Vertaling
Goede kwaliteit vereistJapans

Vertaald door ccdj
Doel-taal: Japans

あなたがいなければ、私は存在しません。
Details voor de vertaling
From the english translation.
I can't come up with an exact translation because I think that the concept of completeness of a man and a woman does not exist in the japanese culture.

So I had to translate it like this : "I don't exist without you."

The style is formal.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 14 november 2005 10:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 oktober 2005 15:40

jibeem
Aantal berichten: 2
Est-il possible d'avoir une traduction de ce message turc en français ou en anglais. Je pourrais alors tenter de le traduire en japonais. Merci !

17 oktober 2005 17:11

cucumis
Aantal berichten: 3785
Est ce que en anglais cela t'irais aussi? Car il y a lpus de traducteurs Turc-Anglais que Turc-Français