Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



442Vertimas - Anglų-Švedų - No sunset outshines the splendour of your ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglųRumunųGraikųIspanųPortugalų (Brazilija)SerbųAlbanųArabųTurkųVokiečiųLenkųŠvedųBosniųPrancūzųPortugalųDanųOlandųUkrainiečiųKatalonųLotynųBulgarųNorvegųSuomiųVengrųSupaprastinta kinų

Kategorija Laisvas rašymas

Pavadinimas
No sunset outshines the splendour of your ...
Tekstas
Pateikta Amiharah
Originalo kalba: Anglų Išvertė Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Pavadinimas
Dikt
Vertimas
Švedų

Išvertė Gosch
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Ingen solnedgång överträffar glansen från ditt ansikte, ingen stjärna glittrar mer än dina ögon, ingen måne kommer någonsin ha din mystiska charm och solen kommer aldrig vara mer strålande än du.
Validated by Porfyhr - 11 rugsėjis 2007 10:49





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 rugsėjis 2007 10:48

Porfyhr
Žinučių kiekis: 793
Fin poetisk översättning, till skillnad mot WBW (word-by-word) eller facköversättningar.

Tjusigt!

Porfyhr