Traducción - Inglés-Sueco - No sunset outshines the splendour of your ...Estado actual Traducción
Categoría Escritura libre | No sunset outshines the splendour of your ... | | Idioma de origen: Inglés Traducido por Car0le
No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.
|
|
| | TraducciónSueco Traducido por Gosch | Idioma de destino: Sueco
Ingen solnedgång överträffar glansen från ditt ansikte, ingen stjärna glittrar mer än dina ögon, ingen måne kommer någonsin ha din mystiska charm och solen kommer aldrig vara mer strålande än du. |
|
Última validación o corrección por Porfyhr - 11 Septiembre 2007 10:49
Último mensaje | | | | | 11 Septiembre 2007 10:48 | | | Fin poetisk översättning, till skillnad mot WBW (word-by-word) eller facköversättningar.
Tjusigt!
Porfyhr
|
|
|