Traduko - Angla-Sveda - No sunset outshines the splendour of your ...Nuna stato Traduko
Kategorio Libera skribado | No sunset outshines the splendour of your ... | | Font-lingvo: Angla Tradukita per Car0le
No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.
|
|
| | TradukoSveda Tradukita per Gosch | Cel-lingvo: Sveda
Ingen solnedgång överträffar glansen från ditt ansikte, ingen stjärna glittrar mer än dina ögon, ingen måne kommer någonsin ha din mystiska charm och solen kommer aldrig vara mer strålande än du. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Porfyhr - 11 Septembro 2007 10:49
Lasta Afiŝo | | | | | 11 Septembro 2007 10:48 | | | Fin poetisk översättning, till skillnad mot WBW (word-by-word) eller facköversättningar.
Tjusigt!
Porfyhr
|
|
|