Original tekst - Tyrkisk - TeÅŸekkür ederim canim çok iyisinNåværende status Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap
| TeÅŸekkür ederim canim çok iyisin | Tekst som skal oversettes Skrevet av dugurcuk | Kildespråk: Tyrkisk
Teşekkür ederim canim çok iyisin |
|
18 September 2007 18:16
Siste Innlegg | | | | | 25 September 2007 13:22 | | | | | | 25 September 2007 14:21 | | | Thank you so much, my sweet, you're very kind.
(canim can mean any term of affection: my dear, sweetheart, etc.)
(iyi can mean good, kind, nice, etc.)
This might be used when someone has done a favour for someone else (and the term of affection indicates that they are either close friends or more). |
|
|