Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - TeÅŸekkür ederim canim çok iyisin

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΡουμανικά

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Teşekkür ederim canim çok iyisin
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από dugurcuk
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Teşekkür ederim canim çok iyisin
18 Σεπτέμβριος 2007 18:16





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Σεπτέμβριος 2007 13:22

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Can you bridge me in English, please? Thank you.

CC: bonjurkes kafetzou serba ViÅŸneFr

25 Σεπτέμβριος 2007 14:21

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Thank you so much, my sweet, you're very kind.

(canim can mean any term of affection: my dear, sweetheart, etc.)

(iyi can mean good, kind, nice, etc.)

This might be used when someone has done a favour for someone else (and the term of affection indicates that they are either close friends or more).