Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Турецкий - TeÅŸekkür ederim canim çok iyisin
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение - Любoвь / Дружба
Статус
Teşekkür ederim canim çok iyisin
Текст для перевода
Добавлено
dugurcuk
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Teşekkür ederim canim çok iyisin
18 Сентябрь 2007 18:16
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
25 Сентябрь 2007 13:22
iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Can you bridge me in English, please? Thank you.
CC:
bonjurkes
kafetzou
serba
ViÅŸneFr
25 Сентябрь 2007 14:21
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Thank you so much, my sweet, you're very kind.
(canim can mean any term of affection: my dear, sweetheart, etc.)
(iyi can mean good, kind, nice, etc.)
This might be used when someone has done a favour for someone else (and the term of affection indicates that they are either close friends or more).