Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



20Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskPolsk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...
Tekst
Skrevet av jaca
Kildespråk: Tyrkisk

Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi turkce konusacaskin.Ya nekadar kotuymus baska dil bilmemek simdiye kadar hic lazim omlamisti.Kendine iyi bak sencok iyisin ve cok guzel yasamayi hak ediyorsun.Umarim yazdiklarimdan bisey anlarsin.

Tittel
you're super
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av smy
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Oh you're wonderful, you're super. If you press it a little you're going to speak Turkish better than me. Oh how bad it is not to know another language, it was never necessary so far. Take good care of yourself, you are so kind and you deserve to live very nicely. I hope you'll understand something from what I've written.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
this is an informal conversation so I've used informal words
Senest vurdert og redigert av Chantal - 8 Oktober 2007 08:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Oktober 2007 16:53

Chantal
Antall Innlegg: 878
I changed 'get something' into 'understand something'. Seems to make the meaning clearer

8 Oktober 2007 08:10

smy
Antall Innlegg: 2481
I was getting something from it but thank you for correcting Chantal!