Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - Türkçe-İngilizce - Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceLehçe

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...
Metin
Öneri jaca
Kaynak dil: Türkçe

Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi turkce konusacaskin.Ya nekadar kotuymus baska dil bilmemek simdiye kadar hic lazim omlamisti.Kendine iyi bak sencok iyisin ve cok guzel yasamayi hak ediyorsun.Umarim yazdiklarimdan bisey anlarsin.

Başlık
you're super
Tercüme
İngilizce

Çeviri smy
Hedef dil: İngilizce

Oh you're wonderful, you're super. If you press it a little you're going to speak Turkish better than me. Oh how bad it is not to know another language, it was never necessary so far. Take good care of yourself, you are so kind and you deserve to live very nicely. I hope you'll understand something from what I've written.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
this is an informal conversation so I've used informal words
En son Chantal tarafından onaylandı - 8 Ekim 2007 08:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ekim 2007 16:53

Chantal
Mesaj Sayısı: 878
I changed 'get something' into 'understand something'. Seems to make the meaning clearer

8 Ekim 2007 08:10

smy
Mesaj Sayısı: 2481
I was getting something from it but thank you for correcting Chantal!