Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



20Übersetzung - Türkisch-Englisch - Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischPolnisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Titel
Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...
Text
Übermittelt von jaca
Herkunftssprache: Türkisch

Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi turkce konusacaskin.Ya nekadar kotuymus baska dil bilmemek simdiye kadar hic lazim omlamisti.Kendine iyi bak sencok iyisin ve cok guzel yasamayi hak ediyorsun.Umarim yazdiklarimdan bisey anlarsin.

Titel
you're super
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von smy
Zielsprache: Englisch

Oh you're wonderful, you're super. If you press it a little you're going to speak Turkish better than me. Oh how bad it is not to know another language, it was never necessary so far. Take good care of yourself, you are so kind and you deserve to live very nicely. I hope you'll understand something from what I've written.
Bemerkungen zur Übersetzung
this is an informal conversation so I've used informal words
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Chantal - 8 Oktober 2007 08:26





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Oktober 2007 16:53

Chantal
Anzahl der Beiträge: 878
I changed 'get something' into 'understand something'. Seems to make the meaning clearer

8 Oktober 2007 08:10

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
I was getting something from it but thank you for correcting Chantal!